Добрая, забегающая за спину

Я постелю себе на остановке,
Зима, метель, и слишком много народу
В такое позднее время.
Кто-то споткнется об мои ноги,
Может быть, лучше перебраться в троллейбус.
Той же ночью добрая милая собака
Перегрызет мне спину,
Будет больно,
Но я точно помню, я не зову на помощь,
И не кричу.

Несколько комнат и коридоров душевой,
Из всех кранов нестерпимо горячая вода,
Я вынужден очень ловко выплясывать между ними,
Хотя танцевать никогда не умел.

Мистика – это реальность,
А реальность – мистика.

Каждый раз, как я вижу, что кто-то хочет мне что-то сказать,
Собака приближается ко мне,
А в последнем троллейбусе сидит странного вида мужчина.
Я знаю на сто процентов,
Хороших новостей ждать не приходится.

С каждым новым знакомством
Я складываю ладони вместе,
Я убеждаю тебя лечь в свою постель,
И буду обнимать тебя сотню лет,
Может быть, две сотни,
Но дальше этого дело не пойдет,
Мне доходчиво объяснили: жизнь – ожидание чего-то
Слишком хорошего, чтобы быть правдой.

Каждый раз, как кто-то смотрит в мои глаза,
Я ищу выход в этих коридорах,
Мне кажется, мы оба получаем ожоги,
Но это какая-то нелепая злая надежда.

Реальность – мистика.
Мистика чаще всего пугает.
Она наша,
Добрая, забегающая за спину.

У меня

У меня создалось ощущение, что я вместе с вами посмотрела ваш очень тревожный сон.
Некая абстрактность образов хорошо передает настроение.

Спасибо за

Спасибо за прочтение. Просмотр, то бишь) Поедем на Каннский с этим?)
Да, сон был не из приятных) Еще раз спасибо за внимание.

Есть на свете чудесатое существо...
Маленький Рыж)

Орландо,

почему-то, для меня все стихотворение завязалось на строчках:
"Мне доходчиво объяснили: жизнь – ожидание чего-то
Слишком хорошего, чтобы быть правдой."
Я их слышу во всех остальных
А последующие четыре строки мне больше всего понравились. Настроение очень уж пересеклось.

Татьяна,

Татьяна, спасибо за понимание и настроение. Или понимание настроения)
Завязано, да, так и есть, наверно. Я не строю специально стих вокруг каких-то ключевых строк, но всегда такие строки как-то сами собой появляются. Это напоминает известное сравнение с переработкой руды, только у меня закрепилась привычка выносить на общий суд и побочные продукты производства тоже )

Есть на свете чудесатое существо...
Маленький Рыж)

Походит на

Походит на перевод с иностранного языка. Если бы БГ увидел этот текст, он бы смог его спеть.

Владимир, а у

Владимир, а у меня многие тексты похожи на переводы, это потому, что переводчики так же как я передают смысл, не задумываясь над эстетикой языка ))

Есть на свете чудесатое существо...
Маленький Рыж)