Go in the dark

Ты должна уйти в темноту,
Ведь ты ненавидишь этот пустой город,
Они не замечают твою красоту,
А на улице только снег и ужасный холод.
Ты идешь в старый парк,
Где тихо и все пропитано грустью,
You go in the dark,
And all forever forget you!

)))).. _ _ _ _ _ у

))))..
_ _ _ _ _
у каждого своя война

)))).. _ _ _ _ _ у

))))..
_ _ _ _ _
у каждого своя война

All обычно не

All обычно не употребляется в значении все. Скорее, в значении весь. Тогда это заменитель существительного третьего лица ед. числа. И правильней будет заменить forget на forgets. Начало напомнило мне строки из Аукциона. ...За мною зажигали города. Глупые пустые города. Там меня любили только эхо и я... Все в целом напоинило айрон мейден. ... I am the man, who walks alone. And while I`m walking the dark falls.I am strolling through the park. And when the light begins to change, I sometimes feel a little strange. A little anxious of the dark. Ваши стихи не о страхе темноты, конечно. Но по настроению мне покпазалось похоже. Да и текст перекликается.

Freemen

Что-то мне говорит, что ты фанат тяжёлой музыки...

ненавижу когда

ненавижу когда в песнях или стихах совмещают 2 языка,сразу все восприятие ухудшается
здесь когда-то были крокодильчики...