ИРЛАНДСКАЯ СКАЗКА (театральная миниатюра, но читать много)

Действующие лица:
Катрин
Элиза - тетушка Катрин
Лоран
Рассказчик

Действие 1:
{Катрин занята чтением, Элиза – вязанием.}

КАТРИН {читая вслух}
«За гранью человеческого взора
Окутанный незримой пеленой,
Под синей тенью звездного покрова,
Скрыт мир волшебный, мир иной.
И не найдешь во век под небесами,
Блуждай по миру до последних дней
Ведома самыми блаженными мечтами,
Места прекрасней вотчины моей.
Там изумрудные леса,
Где ветер шепчется с листвой,
И птиц небесных голоса
Пленят своею красотой.
И даже времени река
Не так сурово-быстротечна.
Там жизнь прекрасна и беспечна.
И легче пуха облака…»
Так молвил истинный властитель
Далеких сказочных земель.
Молвил избраннице своей
Маня ее в свою обитель…
{Не дочитав, закрывает книгу}
Ах…{мечтательно. Встает}

ЭЛИЗ
Ты не прочтешь последних фраз?

КАТРИН {возбужденно «летая в облаках»}
Зачем заканчивать рассказ,
Когда и так уже все ясно…
Ведь их любовь безоблачно-прекрасна…
Скажи, Элиз, ну почему
Не сбыться сказке наяву?

ЭЛИЗ
Катрин, когда же ты поймешь,
Что сказка – выдумка?

КАТРИН
И что ж?
Ведь ты сама меня учила,
Что в книгах знаний бьется сила.
А вот скажи: ты бы хотела
Уплыть к далеким берегам,
Увидеть новые пределы,
Бродить по сказочным мирам?..
Влюбиться в принца… или короля,
Какой-нибудь загадочной страны?..

ЭЛИЗ
Все это глупые мечты.
Спустись на землю.
Милое дитя,
Пора уж женихом обзаводиться.
И кстати, юный Уает шлет привет.

КАТРИН
Только не Уает, тетя! Нет!
Он же очкарик и тупица!
К тому ж ужасно молчалив.

ЭЛИЗ
По мне, так он умен,
весьма красив…

КАТРИН
Нет, тетушка, придется подождать.

ЭЛИЗ
Ну что ж, ты вольна выбирать.
А я пойду… уж время спать,
Ведь завтра поутру вставать {уходит}
Пойдем с тобою по грибы… {бормоча}

КАТРИН {У окна, смотрит в небо}
Звезда с ночного неба сорвалась.
Звезда, ах, как бы сделать так
Чтоб сказка вдруг сбылась?..

{Действо замирает. На сцену выходит рассказчик}

РАССКАЗЧИК
Загадочна судьба у недочитанной
Страницы,
Неведома и тайна…
И неба звездного оторванной частицы
Падение свершилось неслучайно…

Действие 2.
{Катрин с лукошком идет не замечая, что за ней следует совсем не Элиз.}

КАТРИН {воодушевленно}
Какой сегодня дивный лес
Полон загадок и чудес.
Мне кажется, что все кругом
Пропитано каким-то волшебством.
И даже этот старый пень
Похож на дом для юных фей,
А в том ручье живут ундины.
Ну, согласись, Элиз…

ЛОРАН {рассматривая пень}
Здесь мило
Простите, я Вас напугал.

КАТРИН
А где Элиз?

ЛОРАН
Увы не знаю.
Я в одиночестве гулял
И сам того не понимаю,
Как оказался возле Вас.
Прошу прощенья еще раз
И если Вы немного заплутали,
То я могу Вас вывести к тропе,
Я часто здесь по вечерам блуждаю
И, кажется, уж тропы знаю все…

КАТРИН
А Вы?..

ЛОРАН
Лоран
Для Вас - просто Лоран
не боле…

КАТРИН
Катрин. {протягивая руку} И мне пора домой.
Скажите, где путь к маковому полю?

ЛОРАН
Что ж к полю путь этой тропой.

ЭЛИЗ {за занавесом}
Катрин!!!

КАТРИН
Это, Элиза! Мне пора бежать.

ЛОРАН
Могу ли я надеяться на встречу,
Катрин?! Я буду ждать вас!
Каждый вечер…

{Действо замирает. На сцену выходит рассказчик}

РАССКАЗЧИК
Может звезда всему виной,
Но сказка все же ожила.
Она под сонною луной
СУдьбы двоих нечаянно сплела.
Ну что ж… бывает и такое.
На все судьбы лукавой воля.
И юной девушки мечтанья
Сменили робкие свиданья…
Вот так, в мире, чужом для волшебства,
Книжная сказка ожила.
Но что-то ж может притаиться
В тени нечитанной страницы…

Действие 3
{Лоран и Катрин стоят обнявшись.}

ЛОРАН
Катрин, как быстротечны наши встречи,
Как счастья коротки часы…
Разлуки же ужасно бесконечны
Тоской опутывают, будто в час грозы…
Я полюбил Вас с первой встречи,
Но долго ложь в душе таил.
Ах, как прекрасен был тот вечер…
Катрин, я Вас любовью погубил.
Я – темный царь лесной глуши
И даже блеск моей души
Пропитан светло-алой кровью
Ведь я гублю своей любовью…
Желая счастья я порой
Становлюсь смертью роковой.
И каждый, кто меня полюбит
Себя, не ведая, погубит.
Катрин, мне тяжко быть любимым.
Словно листок ветром гонимый
Быть одиноким обречен.
Я с этим лесом обручен…

КАТРИН {отстранившись от Лорана, смотря на звезды}
Его пылающие речи
Ласкают сердце и манят.
Руки, при каждой новой встрече,
Объятий нежных плен сулят.
А взгляд… О, Боже, этот Взгляд
В нем есть пленительная сила
Его глаза, как два сапфира
Не тленной вечностью горят.
О, Боже, даже если он
Тот ангел, что берет в полон
Игрой лукавства и обмана,
Я упрекать его не стану.
Ты мне свидетель - лунный свет!
Ему даю любви обет! {Обнимая Лорана}

ЛОРАН {закрыв глаза}
О, Моя милая Катрин.
За гранью человеческого взора
Окутанный незримой пеленой,
Под синей тенью звездного покрова,
Скрыт мир волшебный, мир иной.
И не найдешь во век под небесами,
Блуждай по миру до последних дней
Ведома самыми блаженными мечтами
Места прекрасней вотчины моей.

КАТРИН {Ослабшим голосом}
О, сколь знакомые слова,
Как беспощадно они манят
И разум чистый увядает,
И так кружится голова… {теряет сознание, Лоран берет ее на руки}

ЛОРАН {с «вселенской скорбью»}
Там изумрудные леса,
Где ветер шепчется с листвой,
И птиц небесных голоса
Пленят своею красотой.
И даже времени река
Не так сурово-быстротечна.
Там жизнь прекрасна и беспечна.
И легче пуха облака…

{Действо замирает. На сцену выходит рассказчик}

РАССКАЗЧИК
Так молвил истинный властитель
Далеких сказочных земель.
Молвил избраннице своей
Маня ее в свою обитель.
Чтобы потом в глуши лесной
Исполнить жертвенный обряд
В саду, где девицы стоят
Древесной обвиты корой.