Клинт Иствуд

В мобилу — всяких разных Моррикон,
Разжиться в супермаркете "Ширазом",
И в мир войти, как тать — через балкон,
И накатить решительно и сразу...

Из школы шумно валит молодежь
Мужик стоит и баба матерится,
А тут сидишь себе тихонько, пьешь,
И ширятся пространственно границы.

Нет, истина, конечно, не в вине,
Но осенью на свете очень пусто,
А где-то на четвертом стаканЕ
Тоска моя почти меня отпустит.

И твой звонок придется ко двору,
Польется ненавязчиво/не быстро
И я воображу, что не умру
И буду жить forever, как Клинт Иствуд.

Понравилось.

Понравилось. Нормальное, осеннее настроение. :)
В последней строке может сбивать два "К" подряд. Но если читать быстро/одними глазами/не проговаривая - то ок. :)
_______________________________
"Мне бы чуточку мозгов... Моя мама их так вкусно готовит..." (с)

Спасибо, Катя.

Спасибо, Катя.

В стихе всё понравилось

В стихе всё понравилось. Только последняя строка кажется немного не в размере из-за неудобочитаемого словосочетания "как Клинт Иствуд" (хотя на самом деле, все ОК). Может последние слово "как" лучше по-английски написать т. е. like ? В общем, есть ещё такие варианты:
И буду жить forever, like Clint Eastwood
или
И буду жить всегда, а ля Клинт Иствуд
И ещё, зачем Вы написали через флеш "Польется ненавязчиво/не быстро". Чем стандартная пунктуация хуже? т. е. "Польется ненавязчиво, небыстро".
------------------------------------------------
Всё на свете субъективно
Потому и жить противно. (Шутю)

Тимур, спасибо.

Тимур, спасибо. Я подумаю над вариантами.