L'arcobaleno

перевод песни "Радуга" Челентано
(Adriano Celentano - L'arcobaleno)
/по просьбе Инны Ленской/

http://ru.youtube.com/watch?v=sVZsei5rHZ4&feature=related

Я не успел тогда сказать тебе «ПРОЩАЙ»,
Судьба решила все за нас двоих с тобой.
Грустить не будешь только, мне пообещай,
А я незримо здесь, с тобой, моей родной.
Я прилечу к тебе с посланием любви.
Полнеба радугой раскрашу для тебя,
Чтоб ты, любимая узнала в визави,
Того, кто в музыку любви вложил себя
Лишь только вспомнишь - тихо позови,
Пересекая океаны и моря
С тобой я рядом буду–в небо посмотри:
Там птица – радуга все скажет за меня…
И в красоте заката, в пенье птичьих стай,
В цветах апреля, запахах весны,
В сердцах друзей к тебе моя любовь,- ты знай
И все признания мои к тебе честны…
Те песни, что я пел, прошу, не забывай,
К тебе они все нежностью полны.

Того, что раньше не успел сказать, спою.
Я прокричу тебе о том, чтоб ты жила.
И ветер голосом моим шепнет «люблю»…
Звездою стану, чтоб тебя всегда вела.

Как много не успел сказать тебе, прости,
Я знак подам тебе, надеюсь, ты поймешь…
Влюбляйся, радуйся, живи и не грусти,
Меня ты в радуге по новой обретешь…
Увидев в небе красочную радугу – дугу,
Ты знай, что с радостью привет тебе я шлю.
Того, что раньше не успел сказать, спою,
Я прокричу тебе о том, чтоб ты жила.
И ветер голосом моим шепнет «люблю».
Звездою стану, чтоб тебя всегда вела.
Грустить не будешь только, мне пообещай,
А я незримо здесь, с тобой, моей родной…
Грустить не будешь только, мне пообещай,
А я незримо здесь, с тобой, моей родной …
16.11.08

Оля!!!спасибище!

Оля!!!
спасибище!!! здОрово! Я думала Вы уже забыли!
не...одно дело вольный перевод в рифму,а другое - чтобы это всё вписывалось в музыку...( а у Вас получилось!)
спасибо!

Спасибо, Инна!

Спасибо, Инна! Мне очень приятно, что Вам понравилось!
-----------------
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".