МИР, УНЕСЁННЫЙ ВЕТРОМ

(интерпретация песни Gone With the Wind группы Blackmore's Night)

Вихри. Смерчи.
Ветры задувают свечи
И крадут последний шанс,
Жизнь ввергая в декаданс.

Солнце кровью
Разрисует нас с тобою
И провалится за край,
Уничтожив веру в Рай.

Зло в могилы
Прячет всё, что я любила,
Превращая жизнь в песок,
Там, где страх стучит в висок.

Вихри. Смерчи.
Целый мир упал на плечи.
Город мой горит в огне.
Я в глаза смотрю войне.

* * *

Ветер заметёт
Песком мои следы.
И тень войны в слезе
Моей увидишь ты…

* * *

...Она душила страхи,
Ускользала из-под плахи.
Не давая ветрам дуть,
В руинах свой искала путь.

Без одежды.
Без отобранной надежды.
С чёрной яростью в глазах
И улыбкой на губах.

Всё забыто.
И мечта войной разбита.
Но нет власти у ветров
Уничтожить в ней любовь!

Вихри. Смерчи.
Ветры задувают свечи.
Но войной на мрак и тень
С ней поднялся новый день!...

* * *

Gone With The Wind…
Gone With The Wind…
Gone With The Wind…

Ты знаешь.... В

Ты знаешь.... В отличие от моего перевода... (ну ты понимаешь, о чем я :) ), твой МОЖНО ПЕТЬ !!! :)

Ты просто молодец! И я тоже рад, что встретил поклонницу Blackmore's Night :)

Я понимаю, насколько сложно бывает передать то, что они создают. Для этого требуется какое-то особое вдохновение. У тебя оно есть :) Продолжай, я буду очень рад твоему творчеству. Только заранее предупреди, ЧТО именно будешь передавать из их творений в следующий раз - потому как ТЕПЕРЬ взяться за Gone With The Wind я уже не посмею :) Ты уже все сказала этим произведением :)

Но для тебя есть еще - заходи на мой линк :)

Метима, спасибо

Метима, спасибо за твою оценку! Невероятно лестно услышать такой комментарий от человека, который так же понимает их тексты и восхищается их шедеврами. Эта песня Blackmore-ов для меня уже больше года является лейтмотивом моей жизни. Поэтому я просто уже НЕ МОГЛА не перевести её! :))) Кстати, а ты заметил, что мелодия этой песни "один в один" совпадает с мелодией нашей русской народной "Полюшко-поле"? Либо культурные корни у нас с кельтами до безобразия близки :))) либо кто-то у кого-то;)))... хотя последнее - вряд ли!

Меня все их баллады погружают в состояние какого-то транса: я отключаюсь от всего на свете и ухожу в их мир, ощущая себя каждый раз персонажем их песен.

У меня давно мысль: перевести все их песни на русский и перепеть их. Или пусть кто-нибудь их перепоёт. Их песни достойны того, что бы русский поклонники эстрады понимали дословно, до предлогов и занков препинания эти тексты. Русские люди это прочувствуют, знаю точно!

ТК от Кречет

Томкруz! Ну "стимульнул" - просто слов нет! ;)))
Приятно уже то, что ты следишь за моим творчеством! Самые яркие стихи появляются "на пределе" эмоций. А на таком пределе постоянно находиться невозможно. Даже электрические цепи работают с перепадами напряжения! ;)))
Но всё, что ты мне написал льстит самолюбию гораздо больше, чем если бы ты просто похвалил!
Спасибо тебе огромное!!! Ты - самый "неподкупный" критик этого портала! :))))

Ты как всегда

Ты как всегда на высоте! Умница, как тебя не прочитаю, так одна радость, как все классно! спасибо!!!!!!!))))))))))Momento mori

Рокси! Мне-то за

Рокси! Мне-то за что спасибо? Тебе спасибо за поддержку и воодушевление похвалой и приятными отзывами!

Нет, это тебе

Нет, это тебе спасибо, за то что пишешь такие чудесные произведения!))))))))))Momento mori

Наташа!

я что то эту песню не помню...
а стихи получились суперрр!:)))

Привeт.Нaтaш!:-))

Читaю по тeлeфону,нa ходу...Жaрa,войнa...писaть нe удобно,рaция рaзбитa,кругом стрeляют...Я в восторгe!Извини зa сумбур,понрaвилось очeнь!!!

Игорь, прям аж

Игорь, прям аж скучаю без тебя! Где ты там бегаешь? ;))) ...Да я сама замотана работой до одурения.
Я рада, что понравилось. Хотя эта тема и образы не совсем мои. Это песня группы Blackmore's night. Я просто перевод в стихах на русский язык сделала (правда, достаточно вольный :))) ) и расширила своими эмоциями и своими образами.
Хочется верить, что им самим понравилось бы... :)))

P.S. Рацию береги! На войне рация - самая важная вещь! ;)))

Привет,Наташа!:-))

Опять с телефона,некогда в инет-кафе зайти!Рад тебя видеть,про провода красиво сказала!А этот стих мне чем.то блоковский 12напомнил.вообще,мне очень нравится,как ты с ритмом справляешься,а перевод это или нет,не важно!

Для Натальи.

В общем, ты знаешь! )) Очень хорошо, очень! ))
bonhol@gmail.com
471-242-783
Бонхол