Паляныця

В украинском языке есть слово
"паляныця". Означает – хлеб.
Государства всякого основа,
Стать его, достоинство и крепь.
И всегда, где бы я только ни был,
Я в любом российском уголке
Про запас держал краюху хлеба
В неказисто-ловком рюкзаке.
А совсем недавно путь-дорога
Протянулась в теплые края.
Тут под боком у Кривого Рога
Есть совхоз, где бросил якорь я.
Хоть порою приходилось туго –
Новичок всегда же на виду –
Поцелуи пламенного Юга
Не сожгли стремления к труду.
И однажды, в виде исключенья,
Чтоб других людей не отвлекать,
Дал директор мне благословенье: -
Комбайнеру будешь помогать.
И раскрылась новая страница
Жизни в этой дальней стороне,
Но, однако, слово "паляныця"
Все еще не поддавалась мне.
Солнце не жалело хлорофилла,
Но стоял я, выдержку крепя,
Наплывала степь под мотовило,
наплывала гордость за себя.
И меня одолевали чувства
И вопросы: как да почему?
Вот оно то древнее искусство –
Нужным быть народу своему.
Вот оно негромко и неброско
Делается прямо на глазах.
Каждая ведь сжатая полоска
Обернется хлебом на столах.
Обернется песнею и пляской,
Обернется мирным всходом дня,
И, наверно, новою тельняшкой –
Эта вот сносилась у меня…
Солнце к долу своему катилось.
День кончался, хлебный, трудовой.
Вот вторая смена заявилась,
И я вновь покинул мостик свой.
Только с трапика успел спуститься,
И погладил лишь комбайна круп –
Ласковое слово "паляныця"
Вдруг само собой вспорхнула с губ.
Зазвучала всей мужицкой мощью
По полям украинской земли:
Принимайте, люди Криворожья,
И мои морские мозоли.
Я готов быть мотовильной спицей,
Только бы страны не слабла крепь.
Лишь бы мы дружили с паляныцей,
Что по-русски означает хлеб.

Не может

Не может быть...Как звали русского художника начала века, изображавшего парадно одетых пейзанок за работой? Ода физическому труду. Патриотизм. И все на очень хорошем уровне. Боюсь только, Вы это не серьезно. Я бы купила Вам тельняшку. Мое почтение. Очень понравилось. Успехов Вам в труде и обороне. И в творчестве.

ответное послание

Очень интересный комментарий. Польщен.