Перевод Lord Byron - So we'll go no more a roving

Lord Byron - So we'll go no more a roving

Так не пойдем мы в ночь бродить
Так ночь уже поздна,
И сердце будет все любить,
Пока луна ярка.

Как ножны меч стирает,
Душа терзает грудь,
Негаснущий очаг сгорает,
И сердцу нужно отдохнуть.

Но все же ночь чтобы любить,
Так скоро уж рассвет.
Так не пойдем в ночи бродить,
Пока на небе лунный свет.
----------------------------------------------------

So, we'll go no more a roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the hearth must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the days return too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.