SOS (перевод песни группы АВВА)

Не знаю, где искать
Пропажу светлых дней.
Не можешь ты мне дать
Огонь любви своей.
Любовь ушла совсем,
А жить мне дальше как?
Всё было без проблем,
Всё было просто так.

Теперь же ты со мной
Не слышишь ничего,
Прохладный и чужой,
А я твержу одно:
S - O - S, спасём свою любовь.
S - O - S!!!
S - O - S, спасём свою любовь
S - O - S

Со мною рядом ты,
Но сердцем далеко.
Разбиты все мечты,
Нет больше ничего.
Всё умерло в огне
Фальшивых чувств и фраз.
Была любовь во мне,
Огонь её погас.

Лена, я тоже раз

Лена, я тоже раз попробовал попереводить, до сих пор вслед плюются)))
А у тебя вроде ничего вышло.

Зніми свою маску
Адже я хочу знати
Який ти насправді.

Арнольд,

Арнольд, спасибо.Вроде ничего, но всё-равно что-то не дополучилось.Трудно писать чужими словами оказывается.)

Селен

спасибо за перевод, очень сильно люблю ABBA.
и эта песня одна из любимийших

Виталий,это

Виталий,это тоже моя любимая группа.Я в школе пела на выпускном эту песню.А вот теперь удалось написать стих в стиле АББА.Я надеюсь, что хоть немного получилось.))

А почему

именно её и на выпускном?
Стихо удалось, это точно

У нас была

У нас была английская спецшкола, каждый что-то должен был исполнить на английском.А это была моя любимая песня у АББы.Да и легко она поётся.а вот на русском стих написать только сейчас решила, как фильм посмотрела Мамма миа.