Вечный странник (перевод с немецкого)

Der ewige Auswanderer

In meiner Sprache fehlte mir das Wort “Amor”
Und ich wanderte aus zu dir
Und lerne Liebe kennen
Doch ich kannte nicht
Die Abgruende deiner Sprache,
Noch die Kaelte in deinem Land
Und ich kehrte zurueck in die Heimat
Wieder in dein Land
Wieder zurueck.
Ich bin jetzt der ewige Auswanderer
In zwei Sprachen
Ohne Liebe.

Elisabet Gansales

Вечный странник

Нет в языке моём слова ”амор”
И путь мой к тебе направлен как взор
На то, как нужно любить в вашей стране,
На вашем, чужом для меня языке.
Увы, но бездну пучины его я не знал
И холод страны твоей был как сигнал
Вернуться назад, на землю свою.
Но только я прибыл, был вынужден вновь
Вернуться к тебе, не найдя там любовь.
И снова обратно и снова назад
Я вечный скиталец, я поисков раб,
Меж двух языков утерян мой кров
Я странник навечно без слова ”любовь”.

Медина Ягубова